Dijaki 1.C razreda so pri pouku nemščine odkrivali zaklad skozi znamenitosti Maribora: stara trta, sinagoga, kužno znamenje, grad in stolna cerkev. Zaklad jih je na koncu čakal v šoli.
Arhivi Kategorije: Nemščina
Gledališka predstava v okviru festivala Borštnikovo srečanje
V maju bomo na naši šoli gostili Hessensko deželno gledališče Marburg, ki se bo v okviru Borštnikovega srečanja predstavilo z gledališko predstavo Koža.
Predstava bo za manjšo skupino dijakov na sporedu v sredo, 24. maja 2023.
DRŽAVNO TEKMOVANJE IZ ZNANJA NEMŠČINE
V sredo, 15.2.2023 je na Srednji poklicni in tehniški šoli v Murski Soboti potekalo državno tekmovanje iz znanja nemščine.
Naša dijaka Tomi Plevnik (1. mesto) in Iris Ahman (2. mesto) iz 4. b razreda sta dosegla zlato priznanje v kategoriji 4. letnik 1TJ. Iskrene čestitke.
Tekmovanje iz znanja nemščine
Vsem dobitnikom bronastih priznanj čestitamo. Za tri dijake, ki se bodo za priznanja potegovali na državni ravni pa držimo pesti.
Pfiffikus 2022/2023
Spletno bralno tekmovanje za nemščino – 2 nivoja
Nagrada Iris Ahman za osvojeno zlato priznanje na tekmovanju iz znanja nemškega jezika
Tako je Iris strnila svoje vtise:
9. 8. 2022 se je začelo moje štiritedensko bivanje v Nemčiji, ki mi je bilo dodeljeno kot nagrada za izkazano nemško znanje in uvrstitev na prvo mesto v tekmovanju iz nemškega jezika. Tako sem pridobila možnost od blizu spoznati mesta, kot so Bonn, Essen, München in Berlin.
Skupaj z ostalimi enainštiridesetimi nagrajenci smo tako rekoč preživeli ves svoj čas v Nemčiji. Obiskali smo razne muzeje, si ogledali mesta in spoznali njihovo zgodovino, manjkalo pa tudi ni kulturnega programa, kot so gledališke igre ter navsezadnje tudi glasbeni večeri.
V Bonnu in Münchnu smo se poglobili v zgodovino mest, medtem ko smo v Berlinu imeli precej kulturno obarvane dneve. V Essnu smo preživeli kar dva tedna, saj smo bili v tem času pri gostiteljskih družinah in s svojimi vrstniki iz Nemčije obiskovali šolo z njimi. Seveda pa ob vsem tem ni moč pozabiti na izvedene internacionalne večere, kjer smo se razdelili v ekipe po državah in na zanimiv in edinstven način predstavili svoje države in posebnosti le-teh.
To je bila nepozabna in neponovljiva izkušnja, saj smo tako med seboj spoznali ne le nemško kot pa tudi kulturo vsake države, ki je bila vključena v PAD izmenjavo.
Seveda je pomembno vlogo igrala želja po izboljšanju nemških jezikovnih spretnosti, a najbolj dragocena stvar, ki smo jo vsi odnesli s te izkušnje, so prijateljstva, ki so nastala in obstala v času izvedbe programa.
Iris Ahman, 4.b
Laufdiktat
Inovativni pristopi pri pouku nemščine: Laufdiktat v 1.e razredu.
BRALNA TEKMOVANJA PRI TUJIH JEZIKIH
Tudi letos so se dijaki odlično odrezali na bralnih tekmovanjih pri vseh treh jezikih. Vsem dijakom iskreno čestitamo!
ANGLEŠČINA (BOOKWORMS)
NEMŠČINA (PFIFFIKUS)
FRANCOŠČINA (LE RAT DE BIBLIOTHEQUE)
Projekt z gimnazijo BG-BRG Kirchengasse Graz
V četrtek, 18. 3. 2021, smo imeli 1. srečanje z gimnazijo BG-BRG Kirchengasse Graz. Iz naše šole je sodelovalo 13 dijakov iz 2. in 3. letnikov (gimnazija in predšolska vzgoja).
Na 1. srečanju smo se spoznali, predstavili našo šolo in mesto Maribor. Prav tako so dijaki iz gimnazije v Grazu predstavili svojo šolo in mesto Graz.
Mentorica: Tina Purg Skrbinšek
Rezultati prevajalskega tekmovanja Juvenes translatores 2020
Zmagovalni prevod iz Slovenije je letos nastal izpod prstov dijakinje iz dvojezične srednje šole v Lendavi, naš dijak Maximilian Marko iz 3.b pa si je s svojim prevodom prislužil ti. Special Mention, oz. posebno omembo, ki so jo utemeljili tako:
Posebej je bil omenjen tudi prevod vašega dijaka Maximiliana Marka, zato mu podeljujemo posebno priznanje za izjemen prevod. Ocenjevalec je glede njegovega prevoda poudaril, da gre za odličen prevod. V svoji oceni je zapisal:
»Prevod sicer ni brez napak, vendar je navdihujoč, saj je prevajalec pri prevajanju spretno uporabljal svoj materni jezik. Besedišče v prevodu je raznoliko, sam prevod pa vsebuje nekaj dobrih rešitev.«
Maximilian, iskrene čestitke!