Mr. Bevelacqua – naravni govorec (2016-2019)

September 2016, začetek novega šolskega leta… Za moje sošolke, sošolce in zame zadnje leto na III. S počitnic smo se vrnili polni vtisov, hkrati pa tudi pričakovanj in radovednosti glede mature, morebitnih novosti in sprememb v šoli. Z velikim presenečenjem smo sprejeli novico, da bo del pouka angleščine z nami tudi naravni govorec.

Profesorico smo zasuli z vprašanji, vendar nam je zaupala le njegovo ime in nas »potolažila«, da se bo predstavil sam.

Z gospodom Bevelacquo smo se hitro ujeli. Je učitelj, ki bi si ga vsakdo želel: prijazen, potrpežljiv, odprt, zabaven in še bi lahko naštevali. Še več o njem boste izvedeli iz intervjuja.

Zachary David Bevelacqua

Kako bi se predstavili?

Sem Zack Bevelacqua iz Amerike. Sem zelo »neat guy« (črkuje in razloži, da se beseda uporablja v pogovornem jeziku (Longman Exam Coach Dictionary: American English spoken: very good, pleasant, or enjoyable).

Kje je življenje boljše, v Sloveniji ali ZDA, in zakaj?

Raje živim v Sloveniji, ker je majhna dežela. Prihajam s podeželja, čeprav sem kasneje živel v San Franciscu. Hitro sem se navadil na veliko mesto, vendar ko sem prvič obiskal Slovenijo, me je spomnila na rodno Virginio in življenje na podeželju, zato mi je Slovenija pri srcu. Všeč mi je tudi, ker imate bolj kakovostno hrano, prelepo naravo. Mnogo ljudi se ukvarja s športom in z rekreacijo na prostem, kot sta npr. planinarjenje in plezanje. Mislim, da je to velik del vaše kulture. Tudi sam imam to rad. Nekako sem »pognal korenine« in zdaj bi bilo težko oditi.

Kakšen je bil vaš prvi vtis, ko ste prišli na III.?

Vau, čudovito, geniji … (Smeh.)

Kako pomagate dijakom do boljšega znanja angleščine?

S kakovostjo jezika, z idiomi, s frazami, pogovornim jezikom, izgovorjavo. Najbolj pomembno je, da vam pomagam, da se sprostite in ste samozavestni, ko govorite angleško. Želim vam tudi predstaviti stvari, ki niso v učnem načrtu.

Zaupajte nam po eno stvar, ki jo sovražite in ljubite v Sloveniji.

Sovražim? Nerad sovražim. Najraje imam (pove v slovenščini) gobova juha, ajdovi žganci, jota, prekmurska gibanica. Kaj še? Gore, Julijske Alpe. Ničesar ne sovražim. Kar je pa res moteče, je, kako tukaj ljudje vozijo. To mi res ni všeč, kot da ne obstaja nihče drug! Slovenci vozijo zelo nevarno. To je bila prva stvar, ki sem jo opazil, ko sem prišel v Slovenijo. Zdaj sem se že navadil oz. verjetno tudi sam zdaj že vozim tako. (Smeh.) Na začetku sem si mislil: »Nori so, me bodo še ubili!« (Smeh.)

Katera beseda v slovenščini je najbolj smešna?

Težko vprašanje. Ne vem, vam pa lahko povem nekaj smešnega v slovenščini. (Pove nekaj, kar zveni kot kitajščina, nihče ga ne razume. Smeh.)

Če bi lahko, kaj bi v Sloveniji spremenili?

To bi lahko bilo politično nekorektno … (smeh), lahko bi koga vznemiril. Kaj bi spremenil? Nimam pojma. Ničesar.

Vemo, da ste prišli v Slovenijo zaradi ljubezni. So Slovenke lepše kot Američanke?

(Smeh.) »No comment.« (»Brez komentarja.«)

Nastja Trajkovič, 4. e