Arhivi Kategorije: Prispevek

Fête de la musique

Na II. gimnaziji Maribor je 5. maja 2022 potekala že tradicionalna prireditev Fête de la musique, na kateri so se s pesmijo in plesom predstavili številni dijaki in dijakinje, ki se učijo francoščino. 

Barve III. gimnazije Maribor sta zastopali Neža Krašna iz 1. C, ki je zapela pesem Mercy izvajalca Madame Monsieur (Evrovizija 2018) in Stela Tavželj iz 2. C, s pesmijo Voilà, ki jo v originalu poje Barbara Pravi (Evrovizija 2021). 

Danijela Žegarac, prof. francoščine

La France voyage / Francija potuje

V ponedeljek, 28. 3., je ga. Marie Delmet, animatorka iz Francije, za naše dijake, ki se učijo francoščino, izvedla jezikovne delavnice znotraj projekta la France voyage, ki poteka pod okriljem Francoskega inštituta v Sloveniji.

1. c

Vtisi dijakov:

Danes (op. p. 28. 3.) je prišla v naš razred naravna govorka. Lepo se nam je predstavila v francoščini in večino povedanega sem razumela. Nato nas je povabila, da se tudi mi sami predstavimo v francoščini. Ga. Marie je za nas pripravila delavnico s ciljem spoznavanja novega besedišča in pravilne izgovorjave le-tega, pri čemer je bila zelo potrpežljiva in nas ves čas navdušeno spodbujala. Mislim, da sem se iz te izkušnje precej naučila. 

Minka, 1. c

Danes nas je pri uri francoščine obiskala naravna govorka Marie, ki prihaja iz severne Francije oziroma mesta Calais. Ura je potekala krasno in tekoče, saj je napravila odličen uvod in se nam na nadvse zanimiv način predstavila. Povedala nam je veliko o sebi (npr. kako ji je ime, kje živi, kaj ima rada…). Nato smo se morali na podoben način predstaviti tudi sami, kar je bilo dokaj zahtevno, saj se nismo mogli spomniti vseh besed. To pa je bila za vse zlata lekcija, saj smo se naučili, da moramo vse besede in vso snov bolj redno ponavljati. Naučili pa smo se prav tako veliko novih besed, povezanih s čustvi, in sicer s pomočjo pantomime, ki je bila veliko težja kot smo si lahko predstavljali. Bilo je zelo zabavno in upam, da bomo imeli pri pouku francoščine še več takih ur in obiskov zanimivih ljudi. 

Ela, 2. c

3. c

Ponedeljkova delavnica se nam je zdela zelo zanimiva in zabavna. Obiskala nas je Marie, ki nas je s svojo dobro voljo in energijo pripravila do igre, skozi katero smo utrdili že znano besedišče in spoznali nove izraze za izražanje čustev v francoščini ter vadili izgovorjavo. Ura nam je bila zelo všeč in bi jo z veseljem ponovili. 😊

Alja Vinšek, 3. c

Ura z Marie se nam je zdela zabavna, vendar prekratka 😊. Najbolj nam je bilo všeč tekmovanje v pantomimi, saj imamo vsa dekleta v sebi nekaj tekmovalnega duha. Naučile smo se veliko novih besed na temo recikliranja in skrbnega ravnanja za dobrobit našega planet. 

dijakinje 4. C

PODELITEV JEZIKOVNIH DIPLOM DELF

18. 6. je na II. gimnaziji potekala slavnostna podelitev mednarodnih diplom izpita DELF – iz znanja francoščine. Naši dve maturantki iz 4.d, Jerca Feguš in Tiana Jovanović, sta v oktobru opravili izpit za nivo A2. Jerca je v juniju opravila še izpit za nivo B1.

Iskrene čestitke obema! Veliko uspehov na nadaljnji poti jima želimo in da bosta ostali v stiku s francoščino še naprej!

Mentorica Deja Žunko 

Creative writing – Ustvarjalno pisanje pri urah angleščine s tujo učiteljico

Third year students were asked to think about the differences between reading something and watching it. They explored Sherlock Holmes and discussed what the purpose of both activities are. Afterwards, they were asked to create a piece of dialogue where a book and a TV set would argue about who is better.

Movie: “Stop trying, oldie, you’re outdated. New generations don’t even know what you are.”

Book: “I carried knowledge, legends, myths and countless stories through hundreds of generations, and I will forever be the one people trust the most.”

Movie: “Yes, it’s true. But who needs a book to take hours and hours of their precious time when they can watch a movie and experience the whole story in a fraction of the time.”

Book: “I’d rather spend 20 hours immersing myself in a story completely and feeling what characters are feeling, seeing through their eyes, than get superficial access to a story which can be told in hundreds of different ways.”

Jaka Protič Žakelj, 3. e

Third year students were asked to consider what music meant to them and the impact it had on their lives. After considering the main themes of popular songs, they were then asked to create their own.

                                       MY SONG – GROWING UP

What would happen if songs could grow up?

Who will sing to our kids: Baby shark do do do do or Peter Pan, Wendy Darling even Capitan Hook you are my perfect story book?

Would you let your internal child grow up?

What if everyone’s internal children grew up?

I am your growing up song, just an old man sitting in a garden, trying to remember who I’m supposed to be. I am just a man standing next to you.

I am your growing up song, just an old woman crying in the bathroom and trying to remember who I’m supposed to be. I am just a woman standing next to you.

I am your growing up song, just a young boy sinking in the ocean and thinking about my girl, smiling in the bathroom trying to kiss you on the cheek.

I am your growing up song, just a young girl trying not to listen and thinking about the smart boy sitting in his garden giving me a rose and one kiss on the cheek. His kiss …

Skip to an unwanted YouTube ad in 3, 2, 1 …

 To be continued.

Hanna Bauman, 3. bv

Students were given 3 minutes to write continuously. The aim was not to create a perfect piece of writing, but to let the imagination run free. So students did not have to include punctuation, but instead, they had to let their minds wander.

Queenie was a young girl who had many issues with her mum because she wasn’t able to take care of her sea sitting next to the water with block of flats with clouds of smoke clouds where giant from the fairy tales live fairy is kind of funny thing to spell never thought of it like so fairy fairy fair it gives me the association while thinking about a movie with talking apes in it and all of this in completely unrelated and it is funny how…

Jakob Zemljič, 4. a

France voyage / Francija potuje

Kljub delu na daljavo, smo uspeli izpeljati sodelovanje s Francoskim inštitutom v Sloveniji, v projektu France voyage. Naravna govorka Kathleen je pri pouku francoščine na daljavo izvedla delavnico Pictionnary, kjer so dijaki na daljavo risali in utrjevali besedišče. Kathleen je prav tako predstavila svojo regijo in odgovarjala na vprašanja dijakov.

Mentorica: Deja Žunko

DRAWIZE
2. c

Projekt z gimnazijo BG-BRG Kirchengasse Graz

V četrtek, 18. 3. 2021, smo imeli 1. srečanje z gimnazijo BG-BRG Kirchengasse Graz. Iz naše šole je sodelovalo 13 dijakov iz 2. in 3. letnikov (gimnazija in predšolska vzgoja).

Na 1. srečanju smo se spoznali, predstavili našo šolo in mesto Maribor. Prav tako so dijaki iz gimnazije v Grazu predstavili svojo šolo in mesto Graz.

Mentorica: Tina Purg Skrbinšek

Rezultati prevajalskega tekmovanja Juvenes translatores 2020

Zmagovalni prevod iz Slovenije je letos nastal izpod prstov dijakinje iz dvojezične srednje šole v Lendavi, naš dijak Maximilian Marko iz 3.b pa si je s svojim prevodom prislužil ti. Special Mention, oz. posebno omembo, ki so jo utemeljili tako:

Posebej je bil omenjen tudi prevod vašega dijaka Maximiliana Marka, zato mu podeljujemo posebno priznanje za izjemen prevod. Ocenjevalec je glede njegovega prevoda poudaril, da gre za odličen prevod. V svoji oceni je zapisal:

»Prevod sicer ni brez napak, vendar je navdihujoč, saj je prevajalec pri prevajanju spretno uporabljal svoj materni jezik. Besedišče v prevodu je raznoliko, sam prevod pa vsebuje nekaj dobrih rešitev.«

Maximilian, iskrene čestitke! 💪